998文学
会员书架
首页 >都市言情 >暖婚之如妻而至 > 暖婚之如妻而至 第88节

暖婚之如妻而至 第88节(第2 / 5页)

上一页 章节目录 加入书签 下一页
推荐小说:

“你没有核对原文件?”Evan将手伸到苏蔓面前。

“对不起,我没有去了解这次沟通的全过程,不知道还另有文件。”苏蔓低着头,将手中的资料递给Evan。

“你是Mary的学生?”Evan边翻看着手中的资料边问道。

“是。”苏蔓的头压得更低了--Evan是她的学长,今年才升了司长,这次亲自去学院挑学生,才抢到她和唐宁这两个优等生。

没想到结果是唐宁不来、她第一次出翻译任务就出状况。

下意识的等了两分钟,唐宁仍没有信息回过来,苏蔓心里漫过一层淡淡的失望,重新拿起文件认真看了起来。

苏蔓,你该努力了,他都是独立主持公司的执总了,你不能连个翻译都做不好。

*

两小时后,国际商务接待中心。

苏蔓抱着资料快步跟在司长Evan的身边,一向明媚自信的眸子里,带着几分委屈、还有几分难堪。

她和唐宁,想来让这个学长难做了。

“Mary应该教过你,做翻译不仅要了解事件背景,还要了你翻译对象的语言风格、沟通习惯?”Evan快速看完资料后,脸色有些微微的变色,但在抬头看苏蔓时,仍然保持着淡然严肃的模样。

“对不起,这段时间我一直在看您会谈的录像,以为已经足够了解了,然后是临时任务,只有半小时准备,所以我就用来背资料了。”苏蔓的头压得更低了。

“资料倒是背得很熟。”Evan淡淡说道:“你到商务部半个月了,对自己的工作有什么想法?”

“我……”苏蔓抬起头来,想说天天端茶倒水煮咖啡印文件,无聊透顶,但想想刚刚犯下的错误、还有唐宁提醒自己这样的安排可能是工作考察,所以张了张嘴,抱怨的话究竟还是没有说出口。

刚才在对法国商务代表团的沟通中,Evan提到法国对外贸易的几处地方性规则,因为条款非常老,又夹杂着当地的地方语言,苏蔓当时愣着完全翻译不出来;还有几处国际通用的条款,她居然还说错了出处。

好在Evan自己也是翻译出身,最后自己圆了过去,没有造成重大影响,但苏蔓自己当时恨不得找个地洞钻下去--除了她拿到手的资料有些问题外,她的口译基本功,着实受到了考验。

*

“材料是Alma给你的?”站在接待中心三百六十度旋转会议室里,Evan看着苏蔓沉声问道,不动声色的表情里,看不出他的情绪。

“是。”苏蔓低声回答。

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一页 章节目录 加入书签 下一页